FORUM LYCEE AZZOUZI MECHERIA Index du Forum
 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Proverbes en Anglais

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FORUM LYCEE AZZOUZI MECHERIA Index du Forum -> FORUM DES LANGUES منتدى اللغـــات -> ANGLAIS الانجليـــــــزية
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
hamou666
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 13 Jan 2009
Messages: 119
Localisation: mecheria
Masculin Vierge (24aoû-22sep)

MessagePosté le: Sam 27 Nov - 18:29 (2010) Répondre en citant

Abondance de biens ne nuit point.Plenty is no plague.
Les actes valent plus que les paroles. Put your money where your mouth is.
Les affaires sont les affaires. Business is business.
L'appétit vient en mangeant.The more you have, the more you want. 
L'argent est le nerf de la guerre.Money is the sinew of war.
L'argent n'a pas d'odeur.Money has no smell.
Avoir les yeux plus gros que le ventre.To bite off more than one can chew.
Bâtir des châteaux en Espagne.To built castles in the air.
-Bonne renommée vaut mieux que blason doré.
-Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.
-A good name is better than a girdle of gold.
-A good name is better than riches.
Courir deux lièvres à la fois.To have one's finger in one more pie.
Décrocher la timbale.Make the grade.
Dépasser les bornes.To overstep the mark.
Diviser pour régner.Divide and rule.
Faire d'une pierre deux coups Kill two birds with one stone.
La fin justifie les moyens.The end justifies the means.
La foi transporte les montagnes.Faith will move mountains.
La fortune sourit aux audacieux.Fortune favours the bold (the brave).
De fortune et de santé, il ne faut jamais se vanter.You must not pledge your own health.
La fortune sourit aux audacieux.Fortune favours the bold (the brave).
Gouverner c'est prévoir.You saddle today and ride out tomorrow.
Grands diseurs, petits faiseurs. Talkers are not doers.
Grâce à Dieu, tout est possible. All things are possible with God.
Un homme averti en vaut deux.Forewarned is forearmed.
Un homme qui se noie s'accroche à n'importe quoi.A drowning man will clutch at a straw
Un homme sans argent est un loup sans dent.A man without money is not a man at all.
Il n'y a pas de rose sans épines.You get a thorn with every rose, but ain't the roses sweet? 
Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent jamais.There are none so distant that fate cannot bring together.
Impossible n'est pas français.There is no such word as "can't."
Les jours se mesurent à ce qu'on fait. The better day, the better deed.
Lentement mais sûrement.Slow but sure.
La loi dit ce que le roi veut.Absolute power corrupts absolutely.
Les loups ne se mangent pas entre eux. There is honour among thieves.
La meilleure défense c'est l'attaque.Attack is the best form of defence.
Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt.The early bird catches the worm.
Les mots valent moins que les actions. Actions speak louder than words.
Nager dans l'opulence.Roll in money.
Ne pas y aller par quatre chemins.Not beat around the bush.
Les petits ruisseaux font les grandes rivières.-Little strokes fell great oaks.
-Many a mickle makes a muckle.
Plus le singe monte haut, plus on voit son derrière.The higher the ape goes, the more he shows his tail.
Prendre le taureau par les cornes.Take the bull by the horns.
Quand on veut, on peut.Where there is a will, there is a way.
Qui ne risque rien, n'a rien. Nothing ventured, nothing gained. 
Qui veut la fin veut les moyens.The cat would eat fish, but would not wet its feet.
Qui veut voyager loin, ménage sa monture.Fair and softy goes far in a day.
La raison du plus fort est toujours la meilleure.Might makes right.
Tenir le haut du pavé.To be on top.
Tenir une information de première main. Get something straight from the horse's mouth.
Tout a une fin.It is a long lane that has no turning.
Haut de page

Amitié

Dans l'adversité, on connaît ses amis.A friend in need is a friend indeed.
Ami au prêter, ennemi au rendre.Lend your money and lose a friend.
L'ami de mon ami est mon ami.A friend of yours is a friend of mine.
Ami et vin vieux sont bons en tous lieux.Old friend, old wine and gold are best.
Les amis de mes amis sont mes amis.Any friend of yours is a friend of mine.
Cuisine mangée, amis dispersés.When good cheer is taking, friends will be packing.
Deux s'amusent, trois s'ennuient.Two is company, three is none.
Donner un coup de pouce à quelqu'un.Help someone out.
S'entendre comme deux larrons en foire. Two knaves well met.
Le grand bœuf apprend à labourer au petit. The old Ox learns the young to draw.
Le malheur ne connaît pas d'ami. Adversity makes strange bedfellows.
Mieux vaut être seul que mal accompagné.Better be alone than in bad company.
Les petits cadeaux entretiennent l'amitié.Little gifts keep friendship warm.
Qui a bon voisin a bon matin.A good neighbour, a good morrow.
Qui hante chien, puces remporte.He that lies down with the dogs, will rise up with the fleas
Qui se ressemble s'assemble.Birds of a feather flock together.
Tant que l'or luit, force d'amis.In time of prosperity, friends are plenty.
Haut de page

Amour

L'amour est aveugle.Love is blind.
Amour, toux, fumée et richesses ne se peuvent cacher longtemps.Love and a cough cannot be hid.
Argent fait rage, amour mariage.Money breeds rage, love marriage.
À chacun sa chacune. Every Jack has his Jill.
À chaque pot son couvercle.
Every Jack has his Jill.
Il n'y a pas de fumée sans feuno smoke without fire
Mains froides, cœur chaud.Cold hands, warm heart.
Malheureux au jeu, heureux en amour.Lucky at cards, unlucky in love.
Noces de mai, ne vont jamais.Marry in May, rue for aye.
L'on se marie promptement et puis l'on se repent à loisir.Marry in haste and repent at leisure.
Pas de rose sans épine.There's no rose without a thorn.
Plantes la vigne de bons plants, prends la fille de bonnes gens.Take a vine of good soil, and a daughter of a good mother.
Qui m'aime me suive!Let he who loves me follow me!
Qui part à la chasse perd sa place.Long absent, soon forgotten.
Qui se ressemble s'assemble.Birds of a feather flock together.
Qui trop embrasse, mal étreint.Grasp all, lose all. / All covet, all lose.
Les voies de l'amour sont parsemées d'embûches. The course of true love never did run smooth. 


Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Sam 27 Nov - 18:29 (2010)

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FORUM LYCEE AZZOUZI MECHERIA Index du Forum -> FORUM DES LANGUES منتدى اللغـــات -> ANGLAIS الانجليـــــــزية Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | Panneau d’administration | créer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2015 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com
Template by Totoelectro